Zarb-i-azb Urdu to English Translation Paragraph with Video

آپریشن ضرب عضب خالصتا  فوجی آپریشن ہے،اس میں سویلین اور سیاسی طبقہ سماجی اور معا شی اصلاحات لانے کا فرض ادا کرتا دکھائی نہیں دیا، حالانکہ اس جنگ کا ایک  انتہائی اہم پہلو  معاشرے میں سماجی انصاف کو عام کرتے ہوئے  ترقی پسند اور روشن خیال بنانا تھا، لیکن سویلین کی طرف سے ایسی کوئی کوشش دکھائی نہیں دی۔  اب تک دشمن کے خلاف عسکری اداروں نے جو کچھ کرنا تھا ، کیا جا چکا ہے۔ اسے اسکی پوزیشن سے پیچھے دھکیلا جا چکا ہے لیکن وہ مکمل طور پر ختم نہیں ہوا۔ وہ اپنے زخم چاٹتے ہوئے منتشر ،لیکن نئی چالیں چل رہا ہے ۔ دوسری طرف  پاکستانی ریاست جہاں کھڑی تھی وہی کھڑی ہے، وہی بد عنوانی  اور نااہلی کا دوردورہ اور تعمیراتی کام تاثر دیتے ہوئے  جیسے جنگ کسی اور براعظم میں لڑی جا رہی ہو۔ کراچی میں بھی کچھ اور سلسلہ چل نکلا ہے۔

Zarb-i-azb is perfectly a military operation.  In this operation, civilian and political classes do not seem to be performing their duties of social and economic reform. Although the important aspect of this war was to make it progressive and intellectual making the social justice common in the society, yet civilian did not show any struggle. Until this time, whatever the military departments had to be done against the enemy, has to be done. The enemy has been pushed back from its position, but he has not finished completely. He is, shaming himself, has scattered, but playing new tricks. In other hands, the Pakistani state is standing in the same position, where it was standing. There are same corruption and incompetence everywhere. Showing constructive work, it is given the impression that, the war is being fought on another continent. Even in Karachi, a new strategy has been started.

translation 5-2-16 by Liaqat007

Leave a Reply